[BOK] Igelkottens elegans – ljudbok

Den här läste jag för ett par år sedan och skrev om den i det här inlägget. De åsikter jag har om berättelsen gäller fortfarande. Du kan också läsa om den på förlagets hemsida.

Nu har jag lyssnat på ljudboksversionen, vilket var en rätt OK upplevelse. Uppläsaren är trevlig att lyssna på, ni vet ju att jag är lite känslig för sådant. Tyvärr tycker jag dock att hennes uttal av de franska ord, fraser och namn som förekommer ”skär” lite grann. Det låter ibland som om hon tar i från tårna för att få till det, som om hon egentligen är lite osäker. Hon är absolut inte okunnig om franskt uttal, för i så fall hade det inte alls fungerat, men till exempel hade det varit bra att kolla upp uttalet av ”haricots verts” och sådana rätt vanliga saker som dessutom råkar förekomma på svenska också.

Jag har ibland undrat hur det kommer sig att det får förekomma så mycket uttalsmissar i ljudböcker. Är det ingen som kollar dem på samma sätt som en bok blir korrekturläst. ”Korrekturlyssnare” tycker jag borde förekomma.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s