[BOK] Madame de Pompadour

Madame de Pompadour – Herman Lindqvist

”Hon hette Jeanne Poisson och var borgarflicka från Paris. Med sin intelligens, skönhet och ambition kom hon av egen kraft så nära Frankrikes kung Ludvig XV att han blev förtrollad av hennes  personlighet och karaktär. Hon stod för en ny livskraft som kom in i hans förkonstlade värld och för första gången kände han äkta kärlek. Hon kom så nära att det under många år var hon som i praktiken styrde Frankrike.  När hon avled, bara 43 år gammal, var hon känd som Madame de Pompadour i hela Europa. 
        Mycket av det som Madame de Pompadour skapade finns kvar i dagens Paris. Place de la Concorde och den väldiga Panthéonkyrkan kom bägge till på hennes initiativ för att hylla Ludvig XV. Militärhögskolan vid Marsfälten var hennes idé och bekostades till stora delar med hennes privata medel. Hon ägde och drev porslinsfabriken i Sèvres. Slottet Petit Trianon, i Versailles byggdes för henne och trädgårdarna kring både Grand och Petit Trianon var hennes verk.” (Adlibris

Den här köpte jag i somras på ett antikvariat i Visby, tillsammans med ett par andra böcker av Herman Lindqvist, som fortfarande är olästa. Jag brukar gilla hans böcker, oavsett vad historieexperter säger om att de är så dåliga. Det ska visst vara mycket som är fel i dem (Jag skrev om detta även i det här inlägget) men jag har inte hittat något som skulle vara så galet fel att det förstör, men då är jag inget proffs heller… Trots detta vinner de här böckerna på att de är lättsamt skrivna och väcker intresse, och blir man intresserad kanske man läser vidare i lite tyngre, ”seriösare” verk, så jag har svårt att se problemet.

Hur som helst, här fick jag veta mycket som jag inte hade koll på tidigare, så jag hoppas ju i alla fall att det stämmer. Däremot har jag hittat en hel del märkliga språkfel i den, både stavfel och inkonsekvenser som t.ex: ”Mer än 30 000 människor dog, bland dem den spanska ambassadören. Den franske ambassadören…” Jag antar att de båda var män eftersom det väl inte fanns så många kvinnliga ambassadörer på den tiden. Kanske en petitess, egentligen, men det stör åtminstone mig och är något som borde ha upptäckts av en korrekturläsare. På flera håll talas det om ”ordern”, när det borde stått ”orden”, något som många har problem med, men jag trodde att någon borde ha upptäckt en sådan sak i en bok där det nämns på ett flertal stället.

Sedan undrar jag hur bildtexterna kan innehålla information som strider mot det som står i resten av texten. På ett ställe står det att målningen som finns avbildad finns på ett museum i Köln. På sidan efter står det att den finns i München. En annan målning innehåller bland annat en bok och i bildtexten står hela dess långa titel. På sidan efter står det att man inte vet vilken bok det är.

Nu låter det som om jag sågar hela boken totalt, det gör jag absolut inte, den var både intressant, lärorik och underhållande, men jag vill gärna slippa en massa inkonsekvenser och störande språkfel i den här typen av bok. När jag upptäcker vartenda ett, varför har då inte en korrekturläsare som fått betalt för det lyckats med samma sak?

Ett svar till “[BOK] Madame de Pompadour

  1. Ping: [BOK] Jean Bernadotte, mannen vi valde | Gealachs Blogg

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s